Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
08:53 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Сейчас вы услышите трагическую и поучительную историю о мальчике Бобби, который поленился запускать большую тяжёлую Visual Studio ради мааааахонького файлика на F# и пытался скомпилировать этот файлик из консоли. Он получал странные и незнакомые ошибки на ровном месте, вроде expected class or object definition. Он недоумевал — какие, к бесу, объекты? А потом оказалось, что он всё это время вызывал не тот fsc, который в %ProgramFiles(x86)%\Microsoft SDKs\F# и так далее, а тот, который в читать дальше.

@темы: root@глупыйпингвин:~#

05:39 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
В пайтоне синтаксис для аннотаций типов можно использовать так:

@regexCheck('n', 'return')
def binaryPol(n: '[01]+$') -> '[zj][zerojdn ]+[on]$':
   n = re.sub('0', 'zero ', n)
   n = re.sub('1', 'jeden ', n)
   return n.strip()

Теперь binaryPol('10011') вернёт 'jeden zero zero jeden jeden', но binaryPol('10012') выкинет TypeError: [01]+$ can't match 10012.

сам декоратор

Домашнее задание: объясните, почему так делать лучше не надо.

@темы: root@глупыйпингвин:~#

21:34 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь

Вопрос: Встречался ли вам по работе хоть раз логарифм по золотому сечению?
1. А как же  6  (9.68%)
2. Нет, только натуральный  3  (4.84%)
3. Нет, только двоичный и десятичный  3  (4.84%)
4. Разные бывали, но по золотому сечению ни разу  12  (19.35%)
5. Вообще никакие и никогда  38  (61.29%)
Всего: 62

@темы: root@глупыйпингвин:~#

16:45 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Не мечите горох об стенку, да не попрёт его плинтусом.

16:32 

Потому что гладиолус

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Рассмотрим фразу из реального разговора:

«В хаскеле [1] == 1 выдаёт ошибку, потому что (==[1]) :: (Eq a, Num a) => [a] -> Bool»

Является ли она грамматически корректным предложением на русском языке? Если нет, то почему?

А само по себе «(==[1]) :: (Eq a, Num a) => [a] -> Bool»?

А само по себе «char (*(*x())[])()»?

@темы: root@глупыйпингвин:~#, превед, языковед

09:16 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
И немного о мимикрии.

изображение

20:03 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
13:26 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Сообщают, что в Швеции hej! в начале письма — самое то для писем будущему работодателю или в инстанции. Это правда?

13:25 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Мне говорят:

— А про опалесцирование расскажи мне сказку. Пишешь ты медом как будто)

02:56 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
И маки пущу цирком, а мокрицу щупиками.

* * *


Ирландское raithneach 'папоротник', если верить словарю, используется также в значении 'ганджубас'.

Но в известной шотландской песне Tha mi sgìth «Я устал» про сбор этого самого raineach (я устааал, я одииин, рву кочедыжник, рву кочедыжник, я устааал, я одииин, рву кочедыжник вееечно) речь всё же идёт именно о папоротнике.

@музыка: Ха ми скиии с ми люм хииинь, пуайнь на ранихь тыыынан

@темы: превед, языковед

18:56 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
11:07 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Ещё одна песенная угадайка.

1. В этой песне ворон, видя труп, не радуется обеду, а уговаривает его встать.

2. В этой песне ворона целых два. Ещё её много переводили — и на норвежский, и на немецкий, и не только.

3. В этой песне ворон только снится.

4. А в этой песне воронья нет вообще. Так и сказано. Зато есть чайки.

15:37 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Мозг иногда самопроизвольно застревает в мучительном «а сейчас мы будем переводить вот этот кусок с квенья на эсперанто» (или ещё откуда-нибудь куда-нибудь), потом это состояние откатывается, как волна от берега, и оставляет на скалах обрывки переводов. Следующей строфы можно ждать месяцами. Насколько проще было бы сесть и добросовестно перевести, чтобы потом только редактировать (на самом деле не проще).

Kiu vidos la blankan ŝipon
veli foren de l' lasta bordo,
kaj fantomojn palajn
en malvarma trumo
kvazaŭ mevoj plori?..

@музыка: Men cenuva fánë cirya métima hrestallo círa?..

@темы: tradukeroj

14:18 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
У нас тут тисы с жухнущими ягодами, паутина, огромные грибы сомнительной съедобности, лёгкий туман.

читать дальше

А страна шмелей, что на крыше парковки, сейчас выглядит так:

читать дальше

@темы: там леший бродит, по всей Германии wetter

04:43 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Честно говоря, я смутно представляю птичку колибри. Я вообще мало знаю о птицах.

Когда я был маленький, мама как-то разделывала при мне птицу. Возможно, это был колибри.

рис. 1

Ещё я смутно помню картинку из книги по эволюции птиц. Правда, я её очень давно читал.

рис. 2

А однажды я видел колибри в зоопарке. Я не уверен, что это были они, но им очень подошло бы это название. Мне сказали, они живут далеко-далеко на юге. Наверное, там очень тепло.

рис. 3

@темы: мамонты и кузнечики

22:03 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
07:01 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
00:49 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Если кто говорит, штоб обидеть, мол, у тыих людей не язык, а гово́рица деревённая — так он дикарь и не лечится. Ничо с им ужо не сделаш, поезд ушовши. Если кто на ето обидится и спорить жи́гнется, мол, не гово́ря у нас, а язык, да поба́ще вашего будет, да мы на ём ещо в давные годы книги печатали, когда у вас, буди, токо звери ходили да долгомудики росли — так он тоже ди́конькой какой-то. Ну говоря и говоря. Разве плохо по говоре говорить? Чего жулебить да мериться, у кого длиньше?

13:02 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Прекрасное место, практически рай. Прямо в туче не сидишь, грозы нет, ветром не уносит, горелку не задувает, пол в палатке ровный, колышки не улетают, за водой не надо спускаться полчаса, на горе вдали даже видно солнце. Вокруг тролличьи каменные палатки и мухоморьи черепа.

читать дальше

@темы: там леший бродит

01:24 

аэиоу

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Чешск. drát, укр. дріт, бел. дрот, словацк. drôt, пол. drut 'проволока'.

@темы: превед, языковед

Эх, разум, да ещё разум

главная