Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: превед, языковед (список заголовков)
20:41 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Почему выражение «эстафетная палочка» кажется мне названием энтеробактерии?

@темы: превед, языковед

21:10 

Во бу хуй шо гуандунхуа

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Прочитал у Рании пост про бабочку «восемьдесят восемь», приносящую удачу, и про то, что в радиолюбительском (ham radio) коде 88 означает “love and kisses”. Это мне напомнило слух, что в кантонском диалекте китайского иероглифы «восемь» и «удача» читаются одинаково. Захотелось проверить.



Слух можно с большой натяжкой считать подтверждённым.

@темы: превед, языковед

19:09 

Огонь на Ллине

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Вчера на моём компьютере появилась дивная песня на валлийском. Стало интересно, о чём они так красиво поют. Валлийский у меня на слух почти нулевой, поэтому я полез в гугль.

Ну о чём могут петь валлийцы под такую спокойную музыку? О красотах природы, о средневековых замках, о Камбрийских горах или жёлтом валлийском маке, или, на худой конец, о красных драконах...

Фиг вам. Они поют про поджог школы пилотов-бомбардировщиков.



Было это в Пениберте, на полуострове Ллин, в 1936-м году. Поджог совершили три известных валлийских патриота, основатели Plaid Cymru. Причин было много, от пацифистских до националистических. Каким-то боком они прикрутили к поджогу даже защиту валлийского языка. Посадили их на девять месяцев.

Один из них, между прочим, был не только политиком, но и известным поэтом. В семидесятых его выдвинули на Нобелевскую.

А ещё он в тридцатых поддерживал Гитлера. Вот тебе и валлийцы.


А по песне и не скажешь.

@музыка: Diffoddwyd gan y galw, a chwalwyd gan y gwynt...

@темы: превед, языковед

02:33 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Мы артроподы! Мы здесь живём!

@настроение: Конь бипедальный

@темы: мамонты и кузнечики, превед, языковед

22:11 

«на» или «в»

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Открыть где-нибудь неподалёку планету, назвать её «Украина» и спокойно говорить про неё «на Украине».
Как «на Марсе» или «на Венере».
Есть ли жизнь на Украине?

@темы: превед, языковед, космически прах

15:22 

Транскрипция

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Многие знают, что китайский слог hui (как, например, в названии народности 回, живущей в основном на севере Китая) принято транскрибировать на русский как хуэй.
Однако немногие знают, что корейский слог 희 (который латиницей тоже hui) принято транскрибировать как хый.

@темы: превед, языковед

21:16 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Видел в московском магазине: «Сельдь норвежская по-шведски»

Но гёттингенские русскоязычные магазины жгут сильнее. Там бывает и «бекон свинский», и ценник «грудинка казачья» рядом с ценником «грудинка свиная».

@темы: превед, языковед

00:51 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Хорошая была бы двойная фамилия: Родин-Слонов.

@темы: превед, языковед

22:48 

цікаво-цікаво

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Забавно: если я мысленно проговариваю какое-нибудь уравнение, знак равенства у меня в голове автоматически произносится как дорівнює. Хотя последний урок математики на украинском языке у меня был классе не то в третьем, не то в пятом. Вся прочая математика давно перешла на русский, на немецкий, а то и вообще никак не произносится. А дорівнює осталось.

@музыка: сонечко встаєее і в росі траваааа

@темы: превед, языковед, чудеса в решете

23:36 

В. Даль уводит вдаль

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Нырище ср. стар. развалины башни; ныне: темное и душное здание под сводами, как казематы, тюрьмы; подземные ходы, лазы, подлаз; логовище, ямина зверя, которое шире норы. Волчье нырище.
Крутые и глубокие буераки, овраги, вертепижины. По этим нырищам лисы водятся.
Притон, лачуга, землянка.

@настроение: яко нощьны вранъ на нырищи

@темы: превед, языковед, там леший бродит

02:33 

один секунд

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
«Через 1 секунд будет выполнено фоновое автосохранение записи в черновики»

@темы: превед, языковед

23:19 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Увидел в списке симптомов одной болезни слово алопеция. Задумался, что бы это могло значить.
Без словаря из всей латыни с греческим вспомнился только alopex (αλώπηξ) — лиса или песец.
Видимо, больному песец.

@темы: превед, языковед

15:13 

немного о Трансильвании

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Все вы, наверное, слышали про вампировых летучих мышей.
Многие знают, что в их слюне содержится гликопротеин, препятствующий свёртыванию крови.
Название у этого гликопротеина совершенно дивное: дракулин.

@темы: превед, языковед, мамонты и кузнечики

19:51 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Одноклеточная курица-гриль с ложноножками и ложнокрылышками.

@темы: превед, языковед, мамонты и кузнечики

21:11 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
В детстве я был уверен, что «братьями нашими меньшими» называют только обезьян, а на других животных это не распространяется.

@темы: превед, языковед

16:06 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
А какие у вас ассоциации со словами «кабинет самоедологии»? Или, к примеру, «проблемы самоедологии в СССР»?

@темы: превед, языковед

07:43 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
оканемелости

@темы: превед, языковед

23:38 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Иногда кажется, что в каких-нибудь затерянных посреди нижнесаксонских болот сёлах до сих пор режут руны, собирают мухоморы, разговаривают на лишь слегка изменившемся прагерманском, молятся древним германским богам и верят, что во время осенних бурь по небу проносится Водан со свитой.
А где-нибудь в горных деревеньках Австрии, которые даже на картах гугла не отмечены, детей до сих пор иногда баюкает гигантский ворон, вокруг пещер летают странные полупрозрачные девушки, а в шахтах живут татцельвурмы.

Чем больше читаешь про немецкие диалекты, чем больше слушаешь, как люди говорят, тем сильнее убеждаешься, что любое лингвистическое явление любого языка можно найти в немецких диалектах. Тоновое ударение? Рейн. Два рода, средний и общий? Гамбургский платт. Долгий увулярный спирант, который из иностранцев разве что арабы выговаривают? Швейцария. Отсутствие будущего времени? Отсутствие генитива? Три ряда глухих смычных? Род у числительных? Редупликация местоимений, редупликация и даже ретрипликация глаголов, носовые гласные в исконных словах, самые дикие чередования согласных и гласных, спрягаемые предлоги, неопределённый артикль множественного числа, заимствования из триста лет как вымершего древнепрусского — всё это в диалектах немецкого бывает.

@темы: превед, языковед, там леший бродит

17:10 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
К предыдущему посту.
Поискал тут, почитал.

Мухоморы действительно собирали до недавнего времени — вокруг Гамбурга. Правда, яд из них тщательно вываривали. Пишут даже, что одно время в Гамбурге были рестораны с блюдами из мухоморов.

А обращения к языческим богам встречались там и сям как минимум до XVIII века, о чём пишет Якоб Гримм. Рифмованные, да на таких диких диалектах, что с первого взгляда мерещится вообще не немецкий, а что-то скандинавское с горными троллями. Hei is nig barn un wert nig old, Wold, Wold, Wold!

@темы: превед, языковед, там леший бродит, чудеса в решете

18:49 

Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
В самой Испании испанский грипп называют просто — La Pesadilla («Кошмар»).

@темы: превед, языковед

Эх, разум, да ещё разум

главная