Заболекарь
Мегакрендель: заколебарь, жаболекарь, зомболекарь, лежебокарь
Украинский язык столетней давности. Три примера.

1. Я є здоров і менї веде ся добре. На сїй картцї не вільно нїчо більш повідомляти.

Запад. Австро-венгерская армейская открытка (я её уже выкладывал). Ї после согласных, ся отдельно от глагола, сїй вместо цій, нїчо вместо нічого, множество других отличий от современного стандартного. Многие назвали бы этот язык русинским, а не украинским.

2. Смерть всім, хто на пиришкоді добутья вільності трудовому люду.

Восток. Чёрное знамя с черепом. Его приписывали махновцам, хотя сам Махно отрицал. На современном стандартном почти так же, разве что «(стоїть) на перешкоді» и «(з)добуття».

3. Центр. Язык банкнот УНР (раз, два). Отличия от современного невелики, но есть. Бросается в глаза Українська Народня Республіка (вместо «Народна»). На второй купюре странная лигатура «ий», но там вообще со шрифтами тв°рится чт°-т° удивительн°е.

@темы: ї, превед, языковед